If Economists Rapped

Economics is sometimes referred to as the science of stating the obvious in a blatantly overcomplicated way.

Where better to apply this definition than in the realm of freestyle rapping? Take a look at this translated video. If it’s not the funniest thing you’ve seen today, then — well, you’ve had a very funny day. Congratulations.

To quote one combatant in the video:

I am in fact orating with little or no prior preparation, an act commonly referred to as freestyling. Once again, and I think this bears repeating, I would like to restate my claim that I am in fact much stronger and have endured a larger number of hardships than you; hardships which have left me with an aggressive behavior and an imposing demeanor which, I believe, frightens you.

(HT: David Friedman)

TAGS:

Leave A Comment

Comments are moderated and generally will be posted if they are on-topic and not abusive.

 

COMMENTS: 15

View All Comments »
  1. King Politics says:

    Hilarious. They need to apply this to the political pundits on the Sunday talk shows.

    http://kingpolitics.com

    Thumb up 0 Thumb down 0
  2. Shadrach says:

    Much better than the original version of the clip.

    Thumb up 0 Thumb down 0
  3. BSK says:

    Yea! Let’s mock the dark people some more!

    Thumb up 0 Thumb down 0
  4. Thomas Brownback says:

    For the curious:

    The original battle was Math vs. Dose.

    Math has an interview on youtube explaining why it got violent, it had little or nothing to do with the content of the raps (obviously if you can’t take an insult you shouldn’t be freestyling).

    Thumb up 0 Thumb down 0
  5. John King says:

    The ‘translation’ has nothing to do with the actual words spoken during the ‘battle’. The translation mocks freestyle rap as being obsessed with alleged homosexuality (above all), criminal behaviour and parenthood – this may be true for some freestyle battles but was not true in this case.

    Assuming that the ‘translation’ was made by white students (taking into account the accents and vocabulary used) then the phrase “racist mockery” springs to mind.

    Thumb up 0 Thumb down 0
  6. John says:

    I only found the video mildly amusing, until the ensuing free-for-all accompanied by Swing music. Thank you for brightening my day.

    #1 Perhaps this website could begin offering Stump Speech translations:

    “I’m saying the same things that I have been saying for the last two months, while slightly altering the order of delivery of my time-tested and focus group approved cliches, so as to not sound repetitive.”

    Thumb up 0 Thumb down 0
  7. ukdan says:

    I like the economist’s translation of the Rolling Stones ‘you can’t always get what you want’ or as an economist might put it…

    ‘Individuals maximise utility subject to constraints’.

    Thumb up 0 Thumb down 0
  8. David Chowes says:

    Protean BEN STEIN (of the Nixon administration, economist, actor, writer, commentator…) wraps kinda well using a great deal of free association.

    Thumb up 0 Thumb down 0